How to write down a phone number in German. Addresses and telephone numbers in Germany


In this note you will find many useful phrases for communicating on the phone.

First, check out some phrases:

die Telephone number- phone number
geschäftliche Telefonnummer- office phone number
jemanden anrufen- call someone
ans Telefon rufen- call to the phone
am Telefon hangen- hang on the phone (= talk for a long time)
jemanden telefonisch erreichen- call someone
sich verwahlen- wrong number

In Germany, instead of the usual “Hello”, when someone calls you, it is customary to say your last name. But I’m still not used to this and usually say: “Hallo!”
And if you are calling on business (a doctor, a broker, a tax consultant), you must state your name after the greeting. This is how I usually start a conversation: “ Guten Morgen, Gerhartz mein Name. ..»

Telephone conversation in German: useful phrases

Who's on the phone?

Hallo, hier spricht Philipp Schwarz. — Hello, this is Philip Schwartz speaking.

Pizzeria Bonita, Borsos hier. Guten Tag?— Pizzeria “Bonita”, Borsos is in touch. Good afternoon?

Zahnarztpraxis Dr. Mannel. Mein Name is Sarah Müller, hallo? Was kann ich für Sie tun?— Dr. Mannel's dentistry. My name is Sarah Mueller, greetings. How can I help you?

Höpner Dario, Schmucker Gmbh, Personalabteilung.— Dario Hoepner, Schmucker GmbH, HR department.

Who do you want?

Könnte ich bitte den Abteilungsleiter sprechen?— Can I talk to the head of the department?

Ich würde gerne mit dem Kundenservice sprechen.— I would like to speak with customer service.

Können Sie mich bitte mit Herrn Müller verbinden?—Can you connect me to Mr. Muller?

They will answer you something like this:

Worum handelt es sich? Kann ich Ihnen vielleicht weiterhelfen?—What are you calling for? Perhaps I can help you?

Einen Moment bitte, ich verbinde Sie (mit…)- Wait, please, I’m connecting you (with...)

Reason for call

Ich rufe aus folgendem Grund an:... - I am calling for the following reason:...

Ich hätte eine Frage.— I would like to ask a question.

I ch würde gern mit jemandem sprechen, der mir etwas zum Thema … sagen kann. - I would like to talk to someone who could tell me something on the topic... could tell me something.

Ich hätte gern eine Auskunft zu... — I would like to receive information about...

Wer ist in Ihrem Haus für … zuständig? — Who in your home is responsible for...

Ich brauche eine Information über … An wenn wende ich mich da am besten?— I need information about... Who is the best person to contact?

Ich möchte einen Termin vereinbaren. - I'd like to make an appointment.

Wait a minute

Einen Moment / Einen Augenblick bitte.- Just a minute, please.

Könnten Sie bitte einen Moment warten? — Could you wait a little?

Bleiben Sie dran. Es dauert nur einen kurzen Augenblick.- Stay in touch. Very little.

Sind Sie noch dran? — Are you here now?

Da bin ich wieder.- I'm here again.

The right person is not there

Könnte ich eine Nachricht hinterlassen? — Could I leave a message?

Ich melde mich später wieder. — I'll call you back later.

Sagen Sie ihm bitte, dass ich angerufen habe.- Tell him I called.

Sagen Sie ihr bitte, die Sache eilt.“Tell her that the matter is urgent.”

I'll tell him/her

Frau Günter ist im Moment verhindert. Kann ich ihr etwas ausrichten? Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen?— Frau Gunther cannot answer at the moment. Can I give her something? Want to leave a message for her?

Ich sage ihn Bescheid. Hat er Ihre Telefonnummer?- I will tell him. Does he have your phone number?

In Ordnung. Er ruft Sie später zurück.- Fine. He'll call you back later.

Ich richte es ihm aus.- I'll tell him.

Bad connection

Hallo, Entschuldigung, aber ich kann Sie nur sehr schwer verstehen… Ich höre die ganze Zeit so ein Rauschen in der Leitung. — Hello, I'm sorry, but I understand you very poorly. I keep hearing noise on the line.

Hello? Können Sie mich noch hören? — Hello? Can you still hear me?

Die Verbindung ist nicht gut.— The connection is not very good.

Repeat please

Wie bitte?- What did you say?

Entschuldigung, wie war das bitte?- Sorry, what did you say?

Können Sie das bitte noch einmal wiederholen?-Can you repeat it again, please?

Sprechen Sie bitte etwas langsamer! — Speak slower please!

Entschuldigung, wie war Ihr Name noch mal? — Excuse me, tell me again what is your name?

Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich Sie richtig verstanden habe. Sie meinen also... - I'm not entirely sure that I understood you correctly. You mean…

Das haben Sie doch gerade gesagt, oder habe ich Sie falsch verstanden? — Did you just say that, or did I misunderstand you?

I can not talk right now

Gerade ist es schlecht. — (by phone means:) I can’t talk at the moment.

Das ist ungünstiger Moment. Ich bin gerade in einer Besprechung. Darf ich Sie zurückrufen? — This is not the right moment. I'm currently in negotiations. Can I call you back?

Rufen Sie mich bitte in einer halben Stunde noch mal an.- Please call back in half an hour.

Würden Sie sich bitte kurz fassen? Ich habe nur ein paar Minuten Zeit. - Just very briefly, please. I do not have much time.

Könnten Sie vielleicht später noch einmal anrufen? — Could you call me back a little later?

You've got a wrong number

Da sind Sie bei mir false. - We got there in the wrong place.

Ich weiß nicht, wer Sie zu mir verbunden hat.- I don’t know who connected you to me.

Na, dann bin ich leider falsch verbunden.- Well then you were connected incorrectly.

Entschuldigung Sie die Störung, ich muss mich verwählt haben.- Sorry to bother you, I probably got the wrong number.

End of conversation

Gut, vielen Dank. Dann wünsche ich Ihnen noch einen schönen Tag. Auf Wiedersehen.- Okay, thank you very much. I wish you a good day. Goodbye.

Vielen Dank für die Auskunft. Das war sehr hilfreich für mich. - Thanks for the info. This was very helpful for me.

Tschüs, schönen Tag noch!- Good bye, have a nice day.

Dann bedanke ich mich für Ihre Auskunft. Wiederhören.- Thank you for the information. See you later.

Okay, dann verbleiben wir so. Bis Donnerstag. Auf Wiedersehen. — Okay, let's leave it at that then. Till Thursday. Goodbye.

And a few more phrases

Ich komme nicht durch.— I can’t get through.

Es klingelt.- Phone calls.

Es geht niemand ans Telefon. — Nobody answers the phone.

Niemand meldet sich.- Nobody is answering.

Das Telefon wurde unterbrochen.— The connection was interrupted.

Ich erwarte einen Anruf.- They should call me.

Kein Anschluss unter dieser Nummer.— The number dialed is incorrect.

Telephone conversation in German: examples

— Herr Klein?- Mr. Klein?
- Ja, am Apparat.- Yes, I'm in touch.
— Müller hier. Haben Sie meine E-mail bekommen? Passt Ihnen der Termin?- This is Mueller. Did you get my letter? Is the date for our meeting suitable?
— Tut mir leid, ich war auf Dienstreise und hatte noch gar keine Zeit, meine Mails anschauen. - I'm sorry, I was on a business trip and didn't have time to look at my email yet.
— Ich hatte Ihnen einen Termin vorgeschlagen für nächste Woche Dienstag, 14 Uhr. — I suggested that you meet next Tuesday at 2 p.m.
- Verstehe. Ich sehe kurz mal in meinem Kalendar nach. Einen Augenblick. - Understood. I'll quickly look at my planner. Just a minute...
—Kein Problem. Ich warte... - No problem. I'll wait.
— Also, leider kann ich am Dienstag nächster Woche nicht. Wie wäre es mit Mittwoch?- So, unfortunately next Tuesday I can’t. How about Wednesday?
— Das geht leider nicht. — Unfortunately this is not possible.
- Hm, wir können unsere Besprechung auch auf Montag vorziehen. Montag habe ich noch keinen Termin. Geht das bei Ihnen? — Hmm, we could have our conversation on Monday. I don't have any meetings scheduled for this day yet. Is this right for you?
— Montag 14 Uhr bei mir?- On Monday at 14 o'clock?
— Wunderbar.- Wonderful.
Ich habe mir notiert.- I made a note of it.
— Dann sehen wir uns nächste Woche, Herr Müller, und vielen Dank für Ihren Anruf. — Then see you next week, Mr. Mueller, and thank you very much for your call.
— Bis nächste Woche, Herr KLein. Ich freue mich.— See you next week, Mr. Klein. I will be glad to meet you.

And one more conversation:

-Schmucker GmbH, Müller. Was kann ich für Sie tun? — Firm Schmucker, Muller. How can I help you?
— Herr Graf. Können Sie mich bitte mit Herrn Gerhard verbinden?- This is Mr. Count. Could you connect me to Mr. Gerhard?
— Einen Moment bitte...Herr Graf?- One minute, please…. Mr. Graf?
- Ja?-Yes?
Herr Gerhard meldet sich nicht. Kann ich etwas ausrichten? - Mr. Gerhard does not answer. Can I give him something?
Nein, danke, ich muss ihn persönlich sprechen. Es ist private.- No thanks, I have to talk to him myself. It's personal.
— Herr Gerhard ist aber bis Donnerstag nächster Woche in Urlaub.- But Mr. Gerhard is on vacation until next Thursday.
-Das macht nichts. Ich rufe dann wieder an.- It's OK. I'll call again.
— Wie Sie wünschen, Herr Graf. — As you wish, Mr. Count.
— Danke für Ihre Hilfe und auf Wiederhören. - Thank you for your help and goodbye.
—G erne. Auf Wiedersehen.- Please. Goodbye.

Look for even more dialogue here

On sale at Miniinthebox

telephone- telephone … Spelling dictionary-reference book

telephone- a, m. telephone m. 1. The famous inventor of the musical telegraph, Mr. Surd, invented another new instrument called the telephone. This is a kind of trumpet or horn, through which at night on the sea you can give signals to ships at a distance of 2,200 toazs... Historical Dictionary of Gallicisms of the Russian Language

telephone- turntable, telephone with a coat of arms, buzzer, payphone, mobile telephone, intertelephone, automatic telephone, traffic telephone, video telephone, radiotelephone, stereo telephone, eurotelephone, mobile phone, centurion, cell phone, pay phone, mobile phone, telephone, microtelephone, ebonite... ... Synonym dictionary

TELEPHONE- Difficulties with spelling contributed a lot to the popularity of the phone. “Pshekruj” A telephone conversation is halfway between art and life. This is a conversation not with a person, but with the image that develops in you when you listen to him.... ... Consolidated encyclopedia of aphorisms

TELEPHONE- PHONE, phone, husband. (from the Greek tele into the distance and phone sound). 1. units only A device for transmitting sounds over a distance via wires using electric current. Talking on the phone. Long distance telephone. Call someone on the phone... ... Ushakov's Explanatory Dictionary

TELEPHONE- (from the Greek tele far, and phone sound). An acoustic telegraph is a device invented in 1860 that uses wires to transmit sounds over a long distance. Dictionary of foreign words included in the Russian language. Chudinov A.N., 1910. TELEPHONE... ... Dictionary of foreign words of the Russian language

TELEPHONE- Despite the fact that T. was invented back in 1876 (by Alexander Bell), it is undoubtedly a striking sign and symbol of the twentieth century, which is simply unthinkable without telephone conversations, orders, quarrels and telephone communication. T. a lot... ... Encyclopedia of Cultural Studies

TELEPHONE- PHONE, huh, husband. 1. A communication system for transmitting voice information over a distance using electrical signals over wires or radio. City t. Long-distance t. 2. A device for talking in this way. T. automatic. 3. Subscriber number... ... Ozhegov's Explanatory Dictionary

Telephone- military. In Russia, the cavalry, fortresses and military telegraph companies use a hand-held magnetic-electric telephone... Encyclopedia of Brockhaus and Efron

TELEPHONE- (1) a common name for two-way telephone communication (see (1.6, d)), which allows the transmission of sound information over a distance via electrical communication channels; (2) a low-power converter of electrical vibrations into sound, in which... ... Big Polytechnic Encyclopedia

TELEPHONE- (from tele... and... background), 1) an electro-acoustic device for converting electrical vibrations into sound. Based on the principle of transformation, telephones are distinguished between electromagnetic, electrodynamic, piezoelectric, etc. The most widely used are... Modern encyclopedia

Books

  • Telephone, Chukovsky Korney Ivanovich. This edition of “Telephone” (as, indeed, all children’s works by K. I. Chukovsky with illustrations by V. M. Konashevich) is a must-have for all children and their parents. Chukovsky wrote "...

Prepare for a phone call

In the German business environment, it is customary to communicate by phone with maximum efficiency and impact. Therefore, you should definitely prepare for the conversation in advance. "It is important to outline specific goals that you want to achieve during the conversation. In this case, it is best to define a minimum plan and a maximum plan for yourself," says Michael Hasenkamp, ​​business coach and author of the book "The Art of professional communication by telephone" ("Die Kunst professionell zu telefonieren").

The German expert on interpersonal communication recommends that those who have to communicate in a foreign language prepare especially carefully for a telephone conversation. His advice is to formulate your main points in advance and write them down on a piece of paper.

Be sure to introduce yourself over the phone

It is very important to start a telephone conversation correctly. “When you pick up the phone, the first thing you need to do is introduce yourself, saying your first and last name. Both in Germany and in other European countries, this has long been the standard for starting a telephone conversation,” says Michael Hasenkamp. If you answer the phone at work, then after your name you must clearly say the name of the company and, of course, greet the interlocutor.

Be careful withsmall talk

If you are the caller, then after the greeting you should not spend too much time talking about the weather. “Unlike other countries, in Germany the initial phase of a telephone conversation is very short. And if you are calling an unfamiliar company, for example, to ask about available vacancies, then small talk is completely inappropriate,” warns Munich-based interpersonal communication expert Uwe Freund (Uwe Freund).

However, if this is not the first time you have communicated with the interlocutor, then a short conversation “about this and that” will help to gain favor at the other end of the line and create a pleasant atmosphere of communication. “In Germany, they also like to exchange a few friendly phrases. You can simply ask how are you doing or “how is the weather there?” However, you must definitely monitor the reaction of the interlocutor,” warns Michael Hasenkamp. If he supported the conversation, then you can chat a little. And if his answers are monosyllabic, then it is better to get straight to the point.

Context

Job Question: Be clear about your thoughts

During a telephone conversation, it is important to choose the right wording. Let's say, ask questions in such a way that the interlocutor cannot answer them simply “yes” or “no,” but is forced to give more detailed information. “For example, the question “Are there any vacancies in your company for graduates who speak Russian?” is better reformulated as: “What vacancies are there in your company for Russian-speaking graduates?” explains Uwe Freund.

Avoid the subjunctive mood

In addition, he advises using the subjunctive mood with caution. “I would ask you”, “I could imagine”, “could you please do this” - such formulations are often used in the south of Germany. And in the central part of the country and in the north, such phrases indicate uncertainty and excessive caution. In my experience, this mistake is especially common among foreigners,” says an expert from Munich.

Don't be shy about the accent

His colleague Michael Hasenkamp believes that foreigners who speak German should under no circumstances be ashamed of their accent. “According to my observations, Russian-speaking people often consider their accent to be a serious disadvantage. This attitude should be reconsidered. The modern world cannot be imagined without intercultural communication, and the diverse sound of languages ​​only enriches it. This is much more interesting than if we all spoke the same dialect.” , - the expert is sure.

Summarize at the end of the conversation

It is also important to end the telephone conversation correctly. Michael Hasenkamp recommends summing up the conversation with a few phrases at the end. “This is a typically German feature. At the end of the conversation, it is customary to restate what we agreed on. This is done in order to avoid misunderstandings,” he emphasizes.

Don't forget to thank your interlocutor for the conversation

And after that, all you have to do is thank your interlocutor for a pleasant and successful conversation and wish him a good rest of the day, weekend or upcoming holidays.

See also:
Photo gallery: 10 tips on how to get closer to a German

  • The main thing is the daily routine

    The day should go according to plan. Coffee in Germany is a must. You have to get up early. The day starts with watching Spiegel Online: 15 minutes in the morning, 15 minutes in the afternoon. If you want to integrate into German society, then this point must be fulfilled. Lunch at exactly 12 o'clock in a canteen or similar establishment. Dinner - between 18 and 19 hours. These are the observations of British writer Adam Fletcher.

  • Criticizes means he loves

    Criticizing Deutsche Bahn is a favorite pastime of Germans, he writes in his book "Make Me German". If there weren’t so many dissatisfied people, it’s unlikely that the German online travel companion search service Mitfahrzentralen would have become so widespread. However, after three days of wandering with fellow travelers, Adam decided that this was an opportunity to meet interesting people, but for those who were younger.

    Watch "Crime Scene"

    "Tatort" is not just a TV series, it is a system of rules that are never broken. Always 90 minutes, always at 20:15, 40 years the same screensaver. This is the philosophy of the Germans. Order creates space for freedom. Flexibility - yes, but not unlimited. Freedom - yes, but not anarchy. There are impulses to protest, but it must be under control. Creativity is encouraged, but it should not go overboard.

    Don't laugh at people with sticks

    Nordic Walking is an important activity. If the roots of race walking are in Scandinavia, then the soul is in Germany. She personifies everything German, above all the desire to optimize. Only Germans can walk with such an analytical approach, monitoring every movement. However, only those who haven’t tried laugh at this. Adam traded his humor for respect for "walking with sticks."

    The Germans want to be first in everything, both good and bad. They are sure that they complain the most. Adam went to Mallorca - the second homeland of the Germans. A continuous series of complaints about bad weather, tasteless food, sluggish staff... Adam easily gave the palm to the Germans. “You are really the most dissatisfied. Are you happy now? No, that’s the point,” the author sneers.

    Replacement shoes for a visit

    Slippers can kill a relationship in its very bud. Sympathy arose between colleagues. The man invited her to dinner and met a girl wearing slippers, inviting her to wear “slippers for guests.” She decided to give him a second chance. He came with a rose and slippers in a bag. Adam's girlfriend would marry such a candidate right away. Slippers are sacred, something the British do not share. He prefers to walk barefoot.

    Without which the song does not work

    If Adam had to compose an alternative "anthem" for Germany, the first thing that comes to Adam's mind is Apfelschorle, a drink made from apple juice and sparkling mineral water. A real German drinks this drink. Deutschland - Land des Pfandes - Germany is the country of deposit for packaging. FKK is a free body culture. The final version of the song, of course, could not do without beer, sausages, insurance and a hit.

    The client must always be prepared

    Communication with service personnel in Germany is a special matter. Ask a lot of questions, preferably specific ones. And nothing irritates a waiter in a restaurant more than asking them to serve a glass of water with their food. They will look at you as if you asked for a free bar of gold.

    Don't forget to relax

    Typical German day off: at 8 o'clock go for buns. At 8:30 am - breakfast. Cleaning. 12 hours 30 minutes - prepare potato salad. Everyone should be able to do this. No party is complete without this dish. 13:00 - lunch. 14 o'clock - coffee and pie. 15:00 - wash the car, fix things. 16 o'clock - watching TV on the sofa. 19 hours 30 minutes - barbecue with friends in the park.

    Adam arrived in Leipzig without speaking German. For him, eliminating the language barrier is akin to the process of growing up. Neither courses for foreigners nor textbooks will help you quickly learn this complex language. Years will pass, and when you realize that Germany has become your second home and you will be ashamed that you speak German poorly, the development stage will begin.


While in Germany, a tourist can use landline phones in hotels for communication within the country and abroad (the most expensive option - a minute of conversation costs from 1 €) or pay phones.

For those staying in Germany for a longer period of time, it is possible to save on calls from a landline phone by using local Vorwahl operator codes (for example, Moscow code). The code is dialed before dialing the main number. You can find international codes using this Internet service.

In Germany, pay phones installed in special booths are divided into 3 types according to the method of payment for the call: cash (coins), telephone card (Telefonkarte with a face value of 3-25 € are sold at communication kiosks and at the post office) and credit card. The cost of a call from a landline phone in Germany depends on the time of day - a reduced rate is valid on weekends and in the period 18:00-08:00 on weekdays.

Mobile communications in Germany

Local cellular service

In Germany, the cellular communication standard GSM 900/1800 has been adopted. Mobile communications in Germany are expensive, even relative to other European countries.

The leaders in the mobile services market are several of the largest operators - Vodafone, T-Mobile, E-Plus and Ortel Mobile.

A German SIM card costs on average 10 € (5-7 € on account) and is sold in many stores or large supermarkets (Lidl, Tchibo). You can top it up by purchasing special cards (in the same place where the SIM card is sold), through the store’s cash register, or by debiting money directly from a bank card (if you have a bank account in Germany).

To obtain a SIM card without a contract (Prepaid Tarif ohne Vertrag), you do not need to show your international passport - you just need to have an internal (Russian) one. There is also the opportunity to switch to the services of a local mobile operator, keeping your number (surcharge of approximately 30 €, part of the amount goes to the account).

After purchasing, the German SIM card must be activated, and since the Internet may not be at hand for this action, it is better to ask the seller to do this directly.

There is no domestic roaming in Germany. Calls within the country cost from 0.09 € per minute. Calls to Russia start from 0.01 (preferential Star Rossija tariff from O2 or Mobilka SIM card). The cost of 1 SMS in Germany is usually equal to the cost of a minute of conversation.

Roaming in Germany

For mobile communications in Germany, you can use roaming offers from leading domestic cellular operators.

Roaming tariffs in Germany from major Russian operators

Prices are indicated in rubles

Internet in Germany

The Internet in Germany is well developed; Wi-Fi access points (W-LAN in German) are found everywhere - from Lufthansa airplane cabins to train stations, squares, hotels and shopping centers. It is easy to use the Internet in Germany by visiting one of the many cyber cafes that can be found both in large cities and in small towns. The cost of Internet in such cafes is 1-2.5 € per hour.

Mobile Internet in Germany is available by purchasing a pre-paid SIM card from one of the leading mobile operators and connecting to an Internet package, as well as through a network connection (via a modem costing about 30 €) of one of the popular Internet providers: 1 & 1, Alice, Congstar, Blau.de, Simyo, Fonic, Klarmobil.

The cost of mobile Internet in Germany starts from 2.5 € per day or 15-20 € per month for unlimited communication (with an average speed of 1-2 Mbit/s, and a maximum speed of 7.2 Mbit/s), and the minimum cost of tariffs is with restrictions for traffic - 4 € per month (up to 150 MB). Tariffs can be changed once a month.

Telephone codes in Germany

Germany telephone code: 49

Telephone codes for cities in Germany

Berlin's telephone code is 30

Munich's telephone code is 89

Hamburg's telephone code is 40

Dresden's telephone code is 351

Cologne's telephone code is 221

Bonn's telephone code is 228

Frankfurt am Main telephone code is 69

Dusseldorf telephone code is 211

How to call from Germany to Russia

Landline, mobile: 00 - 7 (Russian code) - your city code - phone number;

Example: 00-7-495-123-45-67; +7-495-123-45-67

How to call from Russia to Germany

Landline: 8 - beep - 10 - 49 (German code) 30 (Berlin code) - telephone number;

Mobile: +49 - phone number;

Example: 8-10-49-30-71234567 or +44-7871234567;

How to call within Germany

0 - phone number

Example: 0-2045678956

Useful telephone numbers and addresses in Germany

Russian Embassy in Germany

Address: Unter den Linden 63-65, 10117 Berlin, Germany
Phone: + (49 30) 229-11-10, + (49 30) 229-11-29, + (49 30) 226-511-83 (consular section)
www.russische-botschaft.de
Opening hours: Mon-Fri 08:30-18:00

Consulate General of the Russian Federation in Munich

Address: Maria-Theresia-Straße 17, 81675 München, Germany
Phone: + (49 89) 59-25-03 (consular issues), + (49 89) 59-57-15 (duty service)
www.ruskonsmchn.mid.ru
Opening hours: Mon-Fri 09:00-13:00; Mon-Thu 15:00-17:00 (passport issuance)

Consulate General of the Russian Federation in Hamburg

Address: Am Freenteich, 20, 22085 Hamburg, Germany
Phone: + (49 40) 229-52-01, + (49 89) 229-53-01
www.generalkonsulat-rus-hamburg.de
Opening hours: Mon-Fri 09:00-12:00; Mon-Thu 15:00-17:00 (passport issuance)

Consulate General of the Russian Federation in Bonn

Address: Waldstrasse 42, 53177 Bonn, Germany
Phone: + (49 228) 386-79-30, + (49 228) 386-79-31, + (49 228) 31-21-64
www.ruskonsulatbonn.de
Opening hours: Mon-Fri 08:30-13:30; Acceptance of documents - until 13:00

Consulate General of the Russian Federation in Frankfurt am Main

Address: Oeder Weg 16-18, 60318 Frankfurt am Main, Germany
Phone: + (49 69) 430-082-611
www.ruskonsulatfrankfurt.de
Opening hours: Mon-Fri 09:00-13:00; entrance to the building - until 12:30

Emergency services in Germany

  • Telephone number of the Russian Consulate for emergency cases (threat to the life, health and safety of Russian citizens in Germany) - + (49 157) 366-55-231
  • Fire service, ambulance -112
  • Police - 110
  • Information desk of railway stations - 33-69-11
  • Airport information desk - 50-81






2024 gtavrl.ru.